- Was suchen Sie da unter dem Sofa?
- Ich suche das Buch, welches mir Julius gestern geliehen hat.
- Was ist es für ein Buch?
- Es heisst: "Das Leben einer Telefonistin"; es ist ein kleines gelbes Buch.
- Ich habe es nicht gesehen ; haben Sie auch in Ihrem Schlafzimmer gesucht?
- Ich habe überall gesucht und kann es nicht finden.
- Nun denn, lesen Sie etwas anderes.
- Ich will ja gar nicht lesen. Das Buch ist zu dumm. Ich will es Julius zurückgeben.
- Wenn es verloren ist, so ist das klein grosses Unglück.
- Was mich ärgert, ist, dass ich ein anderes Exempler kaufen muss.
- Wieviel kostet es?
- Es ist ganz bilig, aber noch viel zu teuer; dafür möchte ich keinen Cent geben.
Prevod:
- Šta tražite tu pod sofom?
- Tražim knjigu koju mi je Julius jučer posudio.
- Kakva je to knjiga?
- Zove se: "Život jedne Telefonistkinje"; to je jedna mala žuta knjiga.
- Nisam je vidjeo; jeste li tražili u vašoj spavaćoj sobi?
- Svugdje sam tražio i nemogu da je nađem.
- E pa dobro , čitajte nešto drugo.
- Baš ništa neću da čitam; knjiga je vrlo glupa. Hoću da je vratim Juliusu.
- Ako je izgubljena nije neka velika nesreća.
- Ono što me ljuti , to što moram kupiti drugi primjerak.
- Koliko košta?
- Sasvim je jeftina, ali je još uvijek suviše skupa; za to ne bih htjeo da dam ni jedan Cent.