Der menschliche Körper - 45 Lektion

Der menschliche Körper  -  Čovječje tijelo
1.  In dieser Lektion und in den folgenden wollen wir die Namen der verschiedenen Körperteile kennen lernen.
2.  Sie brauchen sie nicht sogleich zu behalten;später werden wir bessere Bekanntschaft machen.
3.  Beginnen wir von oben : der Kopf.
4.  Ein schönes Gesicht ist nicht jedem gegeben; doch ein freundliches Gesicht können wir alle machen.
5.  Die Haare können blond,braun,brünett,schwarz oder rot sein.  Am Ende werden sie alle weiss.
6.  Das erste graue Haar zu finden ,ist kein Vergnügen; man reisst es aus ,aber wozu?  Dadurch wird man nicht jünger.
7.  Wenn die Haare ausfallen, ist es noch schlimmer ; mann wird kahl (oder kahlköpfig).
8.  Wer eine Glatze hat,kann sich mit dem Gedanken trösten, das er klüger aussieht.
Prevod:
1.  U ovoj lekciji i  u sljedećim naučićemo imena različitih dijelova čovječjeg tijela.
2.  Ne treba da ih odma zapamtite, kasnije ćemo ih bolje upoznati.
3.  Počnimo odozgo: Glava.
4.  Lijepo lice nije svakome dato,ipak svi možemo da napravimo ljubazno lice.
5.  Kosa može biti : plava ,smeđa,brinet,crna ili crvena. Na kraju sve postanu bijele.
6.  Naći prvu sijedu kosu nije nikakvo zadovoljstvo, iščupamo je , ali čemu, time se ne postaje mlađi.
7.  Kad kosa opadne, onda je još gore; postane se ćelav (ili oćelavi se ).
8.  Ko ima ćelu, može se tješiti mišlju da izgleda pametniji.

Das einzige Mittel - 44 Lektion

Das einzige  Mittel  -  Jedino sredstvo
1.  Der Nachbar hat den ganzen Abend sein Grammophon laufen lassen.
2.  Es klopft an seiner Tür : es ist der kleiner Peter.
3.  Mutti lässt fragen ,ob Sie uns Ihr Grammophon leihen können.
4.  Wollen Sie denn so spät noch tanzen?
5.  Nein ,aber schlafen!
Prevod:
1.  Susjed je cijelo veče puštao svoj gramofon da svira.
2.  Netko kuca na njegova vrata : to je mali Petar.
3.  Mamica pita dali nam možete pozajmiti vaš gramofon.
4.  Zar hoćete tako kasno da plešete?
5. Ne,ali da spavamo.

Der Engel mit Schuhen - Anđeo sa cipelama

Der Engel mit Schuhen - Anđeo sa cipelama

1.  Ein Priester hatte bei einem Maler ein grosses Bild für seine Kirche bestellt.
2.  Nach einigen  Wochen war das bild fertig.  Es war prächtig.
3.  Der Priester wäar zuerst entzückt und lobte es sehr.
4.  Aber, sagte er plötzlich,was haben Sie da gemacht?  Der Engel hat Schuhe!
5.  Gewiss,antwortete der Maler .  Warum denn  nicht?
6.  Haben Sie je einen Engel mit Schuhe gesehen?
7.  Und haben Sie je einen Engel ohne Schuhe gesehen?
8.  Mann soll den Teufel nicht an die Wand malen .
9.  Jeder weiss, wo der Schuh ihn drückt.
10. Guter Wein lobt sich selbst.
Prevod:
1.  Neki svećenik je bio naručio kod jednog slikara veliku sliku za svoju crkvu.
2.  Poslije nekoliko tjedana slika je bila gotova .  Bila je divna.
3.  Svećenik je prvo bio oduševljen i mnogo je hvalio.
4.  Ali reče iznenada,  šta ste to uradili?  Anđeo ima cipele!
5.  Sigurno ,odgovori slikar.  A zašto da ne?
6.  Jeste li ikada vidjeli anđela sa cipelama?
7.  A jete li vi vidjeli anđela bez cipela?
8.  Netreba đavola slikati na zidu.
9.  Svako zna gdje ga cipela žulja.

10.  Dobro vino samo sebe hvali.

Er war selbst schuld - 42 Lektion

Er war selbst schuld  -  Sam je bio kriv
1.  Herr Weiss kauft einen Papagei und schickt ihn seiner Frau.
2.  Als er mittags heimkommt,fragt er seine Frau:
3.  Wo ist der Vogel,den ich dir geschickt habe ?
4.  Ich habe  ihn zum Mittagessen gebraten,antwortet Frau Weiss.
5.  Gebraten! Bist du verrückt?  Das war ja ein Vogel,der sprechen konnte!
6.  Nun,  warum hat er denn nichts gesagt?
Prevod:
1.  Gospodin Vajs kupi jednog papagaja i posalje ga svojoj ženi.
2.  Kad u podne dodje kući ,upita svoju ženu:
3.  Gdje je ptica koju sam ti poslao?
4.  Ispekla sam je za ručak ,odgovori gospođa Vajs.
5.  Ispekla!Jesi li poludjela?  To je bila ptica koja je mogla da govori.
6.  Pa zašto onda nije nešto rekla.

Ein und alles - 41 Lektion

Ein und alles
1.Werden Sie meine Hilfe brauchen?  Ich bringe Ihnen Ihr Geld zurück, ich habe es nicht gebraucht.
2.Haben Sie uns etwas Neues zu zeigen?  Ich habe Ihnen alles gezeigt.
3.Worüber lachen Sie? Ich habe Ihnen die Lage erklärt,aber sie haben nur darüber gelacht.
4.Bitte ,ärgern Sie sich nicht,es war nicht meine Schuld.  Er hat sich geärgert,weil ich ihm auf den Fuss getreten bin .
5. Glauben Sie mir ,da ist nicht zu machen.  Hat Sie viele Fehler gemacht?
6.Er soll eine reiche Witwe heiraten.  Sie hat einen jungen Witwer geheiratet.
7.Wir freuen uns,Sie wiederzusehen.  Wir hatten uns über diese Nachricht sehr gefreut.
8.Folgen Sie mir,wir werden bald ankommen.  Sind Sie meinem Rat gefolgt?


Prevod:
1.Hoće li vam trebati moja pomoć?  Vraćam vam vaš novac,nije mi bio potreban.
2.Imate li šta novo da nam pokažete?  Sve sam vam pokazao.
3.Čemu se oni smiju?  Objasnio sam im situaciju,a oni su se samo na to smijali.
4.Molim vas ,ne ljutite se, to nije bila moja krivica.  On se naljutio jer sam mu ja stao na nogu.
5.Vjerujte mi tu se nema što učiniti.  Da li je dosta grešaka napravila?
6.On treba da se oženi jednom bogatom udovicom .  Ona se udala za nekog mladog udovca.
7.Radujemo se što vas ponovo vidimo.  Mi smo se bili vrlo obradovali ovoj vijesti.
8.Slijedite me ,brzo ćemo stići.  Jeste li poslušali moj savjet ?

Wiederholung - 40 Lekcija

1. Ich will einen blauen Anzug und ein weisses Hemd kaufen.   Sie hat nichts gekauft, weil alles zu teuer war.
2. Wieviel kostet dieser Teppich?   Diese schlechte Gewohnheit hat mich ein Vermögen gekostet.
3. Ich kann es kaum glauben.  Ich habe es niemals geglaubt.
4. Mann muss leben und leben lassen.  Wie haben Sie in Deutschland gelebt?
5. Wir lieben nicht immer,das mann uns die Wahrheit sagt.  Diese Farbe habe ich nie geliebt.
Prevod:
1. Hoću da kupim jedno plavo odijelo i bijelu košulju.Ona nije ništa kupila,pošto je sve bilo previše skupo.
2. Koliko košta ovaj tepih?  Ova loša navika stajala me je čitavo imanje.
3. To jedva mogu da vjerujem.  To nikad nisam vjerovao.
4. Mora se živjeti i dati da se živi.  Kako ste živjeli u Njemačkoj?
5. Ne volimo uvijek da nam se kaže istina .  Ovu boju nisam nikad volio.

Niemand macht das besser - 39 Lekcija

Niemand macht das besser
1. Lassen Sie mich nur machen,und alles wird gut gehen.  Er hat sie allein gelassen.
2. Wollen Sie mit uns zu Mittag essen?  Danke ,ich habe schon gegessen.
3. Legen Sie Ihre Brieftasche in den Schrank.Hatte ich nicht meinen Bleistift auf den Tisch gelegt?
4. Soll ich Ihnen das Paket nach Hause schicken?  Der Arzt hat mir seine Rechnung geschicht.
5. Wieviel Trinkgeld soll man dem Träger geben?  Der Dentist hat mir seine Telefonnummer gegeben.
6. Darf ich fragen,ob der Herr zufrieden ist?  Wir haben überall nach ihm gefragt, aber niemand hat ihn gesehen.
7. Was suchen Sie? Ich habe meine Brille den ganzen Morgen gesucht.
8. Mann hat immer etwas zu wünschen. Das ist gerade,  was wir gewünscht hatten.


Prevod:
1. Ostavite  me samo da radim i sve ce dobro ići.  On je nju ostavio samu.
2. Hoćete li sa nama da ručate?  Hvala ,  već sam jeo.
3. Stavite vaš novčanik u ormar.  Zar nisam moju olovku bio stavio na stol?
4. Treba li da vam paket pošaljem kući?  Doktor mi je poslao svoj račun.
5. Koliku napojnicu treba dati nosaču?  Zubar mi je dao svoj broj telefona.
6. Smijem li upitati dali je gospodin zadovoljan?  Svugdje smo za njega pitali,  ali ga nitko nije vidio.
7. Šta tražite? Naočale sam tražio cijelo jutro.
8. Uvijek ima šta da se poželi. To je upravo ono što smo željeli.

Istaknuti post

Recenice sa modalnim glagolima B1 lekcije za ucenje njemackog

Pretvorite recenice pomocu zadatog modalnog glagola. Rjesenje je na kraju teksta. Primjer: Die alte Burg wird wieder aufgebaut. (so...