38 Lektion - Im Restaurant

s="separator" style="clear: both; text-align: center;">
Im Restaurant - U Restoranu
  1. In allen Großstädten gibt es zahlreiche Restaurants, Cafes, Gasthäuser  und Imbißstuben. 
  2. Alle großen Hotels haben Speisesäle. Zahlreiche Gäste sitzen an den Tischen und essen zu Mittag.
  3. Einer der Kellner steht am Büffet, auf dem verschiedene kalte Gerichte zu sehen sind; ein anderer trägt ein Tablett  mit einer Hasche Wein und zwei Weingläsern. Er wird den Wein in einen Eiskühler stellen, um ihn kalt zu halten.
  4. Die Hauptmahlzeiten in Deutschland sind wie in andern Ländern: das Frühstück, das Mittagessen und das Abendessen.
  5. In den meisten Familien wird am Nachmittag Kafee, in manchen auch Tee getrunken.
  6. Im allgemeinen besteht das Frühstück aus Kaffee und Brot mit Butter, Marmelade oder Honig und das Mittagessen aus Suppe, Fleisch  mit Beilagen (Gemüse, Kartoffeln) und einem Nachtisch. 
  7. Das Mittagessen ist die Hauptmahlzeit. Zum Abendessen gibt es meistens keine Suppe, oft auch nur kalte Gerichte.
Prevod:
  1. U svim velikim gradovima ima mnogo restorana, kafića i gostinskih kuća i imbisa ili snack barova.
  2. Svi veliki hoteli imaju  blagovaonice. Mnogobrojni gosti sjede za stolovima i jedu za ručak.
  3. Jedan konobar stoji  za bifeom gdje se mogu vidjeti različita hladna hjela; jedan drugi nosi tacnu s jednom buteljom vina i dvije čaše. On stavlja vino u led, da ga zadrži hladnim.
  4. Glavni obrok u Njemačkoj je kao i u drgim zemljama: doručak, ručak i večera.
  5. U većini obitelji se popodne pije kava ili čaj.
  6. Općenito doručak se sastoji od kave, kruha s maslacem, marmelade ili meda, a ručak od juhe, mesa s prilogom (povrće, krompir) i  deserta.
  7. Ručak je glavni obrok. Za večeru većinom nema juhe, često je samo hladno jelo.

37 Lektion - Mein Schlafzimmer

 Mein Schlafzimmer - Moja Spavaća soba
  1. Spät abends, wenn ich müde und schläfrig bin, gehe ich in mein Schlafzimmer und mache Licht an. 
  2. Ich ziehe die Schuhe aus, lege die Kleider ab und ziehe den Schlafanzug an. Dann gehe ich zu Bett und mache das Licht aus. Wenige Minuten später schlafe ich ein.
  3. Pünktlich um halb acht am Morgen läutet der Wecker und weckt mich. Ich stehe auf, ziehe Hausschuhe und Schlafrock an und gehe ins Badezimmer. 
  4. Dort lasse ich ein Bad ein, indem ich die Kalt- und Warmwasserhähne aufdrehe. Während das Wasser in die Wanne läuft, wasche ich mir Gesicht und Hände, bürste die Zähne und rasiere mich. Dann stelle ich die Wasserhähne ab und nehme ein Bad.
  5. Manchmal benutze ich die Brause, trockne mich mit einem Handtuch ab und kleide mich an.
  6. Auf dem Ankleidetisch, vor dem Spiegel, sehen Sie eine Haarbürste und einen Kamm , einen Handspiegel, eine Flasche Parfüm  und eine Puderdose.
  7. Das alles gehört selbstverständlich nicht mir, sondern meiner Frau. Die reine Wäsche, wie Hemden, Kragen, Taschentücher, Unterzeug und sonstige Stücke, wie Socken und Krawatten, werden im Schrank aufbewahrt. Meine Anzüge hängen auf Kleiderbügeln.
Prevod:
  1. Kasno naveče, kad sam umoran i pospan, idem u moju spavaću sobu i palim svjetlo. 
  2. Izujem cipele, skinem odjeću i navučem spavaću odjeću. Tad idem u krevet i gasim svjetlo. Za nekoliko minuta zaspim.
  3. Točno u pola osam ujutro oglasi se budilica i probudi me. Ustajem i oblačim pokućnice i ogrtač i idem u kupaonicu.
  4. Tamo sam pustio kadu da se puni tako što sam odvrnuo na slavini hladnu i toplu vodu. Dok voda u kadu teče, perem lice i ruke, četkam zube i brijem se. Zatim zatvaram slavinu i kupam se.
  5. Ponekad koristim tuš, sušim se jednim ručnikom i oblačim se.
  6. Na stolu za odlaganje odjeće, ispred ogledala, vidite jednu četku za kosu i jedan češalj, jedno ručno ogledalo, jednu bocu parfema i jednu kutijicu s puderom.
  7. To sve naravno ne pripada meni, nego mojoj ženi. Čista odjeća, kao košulje, okovratnik , maramice, unutarnje stvari i ostale komadi, kao čarape i kravate, čuvaju se u ormanu. Moja odijela vise na vješalicama.

36 Lekcija - Reisen

Reisen - Putovati
Pokšajte sami prevesti tekst
  1. Für Vergnügungs- oder Geschäftsreisen stehen verschiedene Transportmittel zur Verfügung, z.B. das Fahrrad, das Motorrad,  der Autobus und das Auto in dem man lange Strecken bequem zurücklegen kann.
  2. Übers Meer fahren große Schiffe  von einem Festland zum anderen, und Flugzeuge  befördern die Reisenden in die verschiedensten Teile der Welt. Aber die meisten Leute benutzen zu Lande immer noch die Eisenbahn.
  3.  Wenn man sich die Fahrkarte nicht im voraus besorgt hat, muß man sie am Fahrkartenschalter kaufen, wo man oft Schlange stehen muß.
  4. Vor den Zeitungs- und Buchständen  stehen Leute, die Reiselektüre aussuchen. 
  5. An der Gepäckaufbewahrung« drängen sich Leute, die ihr Gepäck abgeben oder abholen wollen. 
  6. Andere suchen die Erfrischungsräume auf, während in den Wartesälen diejenigen sitzen, die nichts mehr zu tun haben, als auf den Zug zu warten.
Prevozna sredstva:
  • Das Fahrrad - Bicikl
  • Das Motorrad  - Motocikl
  • Das Schiff - Brod
  • Das Flugzeug - Avion
  • Das Auto - Auto
  • Die Bahn - Željeznica
  • Der Zug - Vlak
  • Die Strassenbahn - Tramvaj
Napišite prevod teksta ispod u komentare tako će vam drugi pomoći ako pogriješite

Nakon učenja malo šale - Došla tetka iz njemačke

Izjava i Pobijanje - Aussage und Widerlegung

>
Aussage  - Izjava    :   Widerlegung - Pobijanje
  1.  Die Tür ist offen.
  2.  Nein die Tür ist zu.
  3.  Das Haus ist klein.
  4.  Nein das Haus ist groß.
  5.  Das Auto ist blau.
  6.  Nein das Auto ist schwarz.
  7.  Das Fenster ist groß.
  8.  Nein das Fenster ist  klein.
  9.  Das Kleid ist lang.
  10.  Nein das Kleid ist kurz.
Prevod:
  1.  Vrata su otvorena.
  2.  Ne vrata su zatvorena.
  3.  Kuća je mala.
  4.  Ne kuća je velika.
  5.  Auto je plavo.
  6.  Ne auto je crno.
  7.  Prozor je velik.
  8.  Ne prozor je malen.
  9.  Haljina je dugačka.
  10.  Ne haljina je kratka.
Gegensätze   -  Suprotnosti
  1. groß                       klein
  2. schwarz                 weiß
  3. schön                     hässlich
  4. gesund                   krank
  5. schlau / klug              dumm
  6. eng                         weit
  7. breit                       schmal
  8. lang                        kurz   
  9. nah                         fern
  10. schwer                   leicht
Prevod:
  1. veliko                    malo
  2. crno                      bijelo
  3. lijepo                    ružno
  4. zdravo                  bolesno
  5. pametno              glupo
  6. tjesno                   široko
  7. široko                    usko
  8. dugo                      kratako
  9. blizu                      daleko
  10. teško                     lagano

Istaknuti post

Recenice sa modalnim glagolima B1 lekcije za ucenje njemackog

Pretvorite recenice pomocu zadatog modalnog glagola. Rjesenje je na kraju teksta. Primjer: Die alte Burg wird wieder aufgebaut. (so...