Izgovara se: zeHce:nte lekcion - zi: hat venig gešlafen
Prevod: Ona je malo spavala
- Wollen Sie Tee oder Kaffee?
- Ihr Tee ist nicht schlecht, aber ich will lieber Kaffee trinken.
- Trinken Sie Ihrer Kaffee schwarz oder mit Milch?
- Bitte, ohne Milch und mit wenige Zucker.
- Ich hoffe, Sie haben gut geschlafen?
- O ja, danke ich schlafe immer gut.
- Sie haben mehr Glück als ich: nach vier Uhr früh kann ich nich mehr schlafen.
- Um wievile Uhr gehen Sie zu Bett.
- Um elf oder zwölf.
- Das ist zu spät; Sie schlafen zu wenig; haben Sie den Doktor gefragt?
- Nein, noch nicht; ich will ihn heute besuchen.
- Hoćete li kafu ili čaj?
- Vaš čaj nije loš, ali ja više volim da pijem kafu.
- Pijete li crnu kafu ili sa mlijekom?
- Molim bez mlijeka i sa malo šećera.
- Nadam se da ste dobro spavali?
- O da, hvala, ja uvijek dobro spavam.
- Vi imate više sreće nego ja; posle četiri sata ujutro ja više ne mogu da spavam.
- U koliko sati idete spavanje (idete u krevet)?
- U jedanaest ili dvanaest.
- To je suviše kasno; suviše malo spavate; jeste li pitali doktora?
- Ne, još ne, danas ću ga posjetiti.
Kao što der postaje u IV padežu den, tako ihr postaje ihren; mein - meinen;sein - seinen; kein - keinen - Früh - rano: ovdje je oznaka za vrjeme došla prije podmeta (ich), pa je nastala inverzija: kann ich, a ne, ich kann.Ne brkajmo: ich kann: ja mogu sa ich kenne: ja poznajem. Glagol können (moći) je nepravilan: ich kann nema na kraju e koje vidimo u: ich lerne, ich halte, ich schlafe, ich bitte, itd. Već smo se susreli sa jednim drugim glagolom: wollen (htjeti) od koga je: ich will - ja hoću - Zu Bett gehen - ići u krevet, ići na spavanje. Ich gehe zu Bett: Idem da spavam.