1. Die meisten Familien wohnen in Mitwohnungen, manche jedoch in ihren eigenen Häusern in Vorstädten.
Izgovor: Di: majsten famili:en vo:nen in mitvo:nungen, manHe jedoH in i:ren ajgenen hojsern in forštedten.
Dvotačka iza slova označava duži izgovor slova ispred dvotačke. npr: i:re izgovorite duže i.
Prevod: Većina familija stanuje u unajmljenim stanovima. poneki međutim u njihovim sopstvenim kućama u predgrađima.
2. Wir haben auch ein Haus in einem Vorort. Wie die meisten Vorstadthäuser hat es nur zwei Stockwerke: das Erdgeschoß und den ersten Stock.
Izgovor: Vir haben auH ajn haus in ajnem forort. Vi: di: majsten forštandhojser hat es nur cvaj štokverke: das erdgešos und den eršten štok.
Prevod: Mi imamo takođe jednu kuću u jednom predgrađu. Kao i većina kuća predgrađu ima samo dva kata: prizemlje i prvi kat.
Napomena: u riječima kao što su wir, er, Häuser, itd. Znaci kad rijec zavrsava na er ili samo r , imajte na umu da nijemci izgovaraju grleno r (pokusajte izgovoriti grleno r u ovim rijecima) pa se ono u ovim rijecima se gubi i zvuci kao a .
3. Im Erdgeschoß befindet sich: das Eßzimmer, das Wohnzimmer, die Küche und die Vorhalle. Von der Vohhalle führt eine Treppe zur Diele im ersten Stock.
Izgovor: Im erdgešos befindet zih : das escimer, das vo:ncimer. di: kiihe und di: fo:rhale. Fon der Fo:rhale fiirt ajne trepe cur di:le im eršten štok.
Prevod: U prizemlju nalazi se : blagovaonica. dnevna soba, kuhinja i predsoblje. Od predsoblja vode jedne stepenice do hodnika na prvom spratu.
Napomena: ü se izgovara tako sto usta namjestite na u i izgovorite i.
4. In diesem Stockwerk befindet sich vier Schlafzimmer, ein Badezimmer und die Toilette. Auf dem Dach sehen Sie die Schornsteine.
Izgovor: In di:zem štokverk befindet zih fi:r šlafcimer, ajn badecimer und di: toilete. Auf dem daH se:n zi: di: šornštajne.
Prevod: Na ovom spratu nalazi se četiri spavaće sobe, jedno kupatilo i toalet. Na krovu vide se dimnjaci.
5. Das Haus hat einen kleinen Vorgarten, in dem wir Blumen ziehen: Rosen, Tulpen und so weiter.
Izgovor: das haus hat ajnen klajnen forgarten, in dem vir blumen ci:en ; rozen, tulpen und zo vajter.
Prevod: Kuća ima jedan mali predvrt, u kojem cvijeće sadimo; ruže, tulipane i tako dalje.
6. Hinter dem Haus liegt ein viel größerer Garten mit einem Rasenplatz und mehreren Obstbäumen.
Izgovor: Hinter dem haus li:gt ajn fi:l groeserer garten mit rozenplac und me:reren obstbojmen.
Prevod: Iza kuće leži jedan puno veći vrt sa stravnjakom sa više voćki.