Od kud uzeti:
- Der Schrank - Aus dem Schrank nehmen
- Der Koffer - Aus dem Koffer nehmen
- Der Topf - Aus dem Topf nehmen
- Das Regal - Aus dem Regal nehmen
- Das Glas - Aus dem Glas nehmen
- Das Schränkchen - Aus dem Schränkchen nehmen
- Die Schublade - Aus der Schublade nehmen
- Die Vitrine - Aus der Vitrine nehmen
- Die Schachtel - Aus der Schachtel nehmen
- Die Tasche - Aus der Tasche nehmen
Kud staviti nešto:
- Der Schrank (ormar) - In den Schrank stellen
- Der Koffer (kofer) - In den Koffer packen
- Der Topf (lonac) - In den Topf gießen
- Das Regal (regal) - In das Regal legen
- Das Glas (čaša) - In das Glas gießen
- Das Schränkchen (ormarić) - In das Schränkchen stellen
- Die Schublade (ladica) - In die Schublade legen
- Die Vitrine (vitrina) - In die Vitrine stellen
- Die Schachtel (kutija) - In die Schachtel stellen
- Die Tasche (torba) - In die Tasche stellen
Obratite pažnju da se
u muškom rodu der mijenja u
den kad negdje stavljamo nešto, a kad uzimamo od nekud mijenja se u
dem, dem ostaje i kad se odgovara na pitanje gdje je neka stvar. Srednji rod
das ostaje isti kad negdje stavljamo nešto ali kad uzimamo od nekud postaje
dem kao i kod muškog roda. Ženski rod ostaje
die kad stavljamo negdje ali kad uzimamo od nekud postaje
der isto tako kad odgovaramo na pitanje gdje se nešto nalazi
die prelazi u
der, npr:
"Wo ist die Tasche - Die Tasche ist in der Vitrine" (Die Vitrine).