- Na! alter Freund, wie kommt es denn, dass Sie hier sind?Sind Sie nicht auf das Land gegangen?
- Sprechen Sie nicht davon.Wir sind gestern abend zurückgekommen.
- Was ist denn passiert?
- Zuerst hat sich unser Mädchen geweigert mitzukommen.Mein Frau hat sich geärgert und hat sie sofort entlassen.
- Das war ein schlecther Anfang.
- So sind wir ohne Mädchen abgefahren.Auf dem Land hat es den ganzen Tag geregnet;
- Es war kalt und feucht; wir waren müde und schlechter Laune.
- So sind Sie sogleich zurückgekommen? Vielleicht war es das beste?
- Das ist wohl möglich. Um zwölf Uhr nachts waren wir vor der Tür unserer wohnung.
- Und dann?
- Dann habe wir bemerkt, das wir den Schlüssel verloren hatten!
- Donnerwetter!
- No, stari prijatelju, kako to da ste danas ovdje? Zar niste otišli na selo?
- Ne govorite o tome. Jučer ujutro smo otputovali a već se uveče vratili.
- Pa što se desilo?
- Najprije se naša djevojka (kućna pomoćnica) opirala da pođe sa nama. Moja se žena naljutila i odmah ju je otpustila.
- To je bio loš početak.
- Tako smo bez djevojke otputovali. Na selu cijelog dana padala kiša.
- Bilo je hladno i vlažno; bili smo umorni i zle volje.
- Tako ste se vi odmah vratili?Možda je to bilo najbolje?
- To je sasvim moguće. U dvanaest sati noću bili smo pred vratima svog stana.
- A onda?
- Onda smo primjetili da smo izgubili kljuć.
- Sto mu gromova!